dimecres, 22 de febrer de 2017

Train Kids

El dia 20 de febrer va començar la Setmana del Plurilingüisme a l'Institut Antoni de Martí i Franquès. 


Des de la Biblioteca Escolar, juntament amb els Seminaris de Castellà i d'Alemany s'han coordinat les següents activitats:



 1. Taller de Traducció alemany-català a la Biblioteca per als alumnes de 3r d'ESO d'alemany com a primera llengua estrangera amb Montse Franquesa.



Montserrat Franquesa, Doctora en Traducció i professora de la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona va ser l'encarregada de dur a terme aquest taller.  

La Montserrat Franquesa ha traduït Train Kids , del periodista alemany Dirk Reinhardt al català i castellà. 
En primer lloc es van mostrar exemples de traducció i després els alumnes van traduir un text del llibre Train Kids


2. Xerrada per a tots els grups de 3r d'ESO(uns 130 alumnes) a l'hora de tutoria sobre el llibre Train Kids, que han llegit tots els alumnes com a lectura del Seminari de Castellà. Per raons d'espai aquesta xerrada va tenir lloc a la Sala Miró. Amb Renata Calderón i Montserrat Franquesa.

A continuació de l'activitat del taller de traducció, Renata Calderón i Montserrat Franquesa van fer una xerrada en castellà sobre la crisi humanitària que es descriu a Train Kids
Renata Calderón és mexicana, politòloga i ex-treballadora d'ACNUR (Alt Comissionat de les Nacions Unides per als Refugiats) a Mèxic.


Tant per la seva experiència vital, com per la seva trajectòria professional, la Renata Calderón coneix de primera mà la problemàtica de Train Kids, on es descriu el viatge que emprenen els nens de països com ara Hondures o Guatemala a través de Mèxic per intentar arribar als Estats Units d'Amèrica. Aquests nens posen en perill la seva vida: estan perseguits per la policia, les màfies trafiquen amb ells, per intentar retrobar-se amb les seves famílies als Estats Units o simplement per fugir de la misèria dels seus països d'origen. Són per tant, refugiats.



Aquesta xerrada va agradar molt els alumnes de 3r d'ESO, que van poder gaudir a la seva hora de tutoria d'informació de primera mà d'aquesta crisi humanitària que pateixen en primera persona adolescents com ells. 


3. Taller d'introducció a la llengua japonesa amb María José Redó.
Els alumnes de 3r van poder tenir un petit tast de japonès amb la introducció a la llengua japonesa mitjantçant els dos sil·labaris japonesos hiragana i katakana, juntament amb alguns kanji senzills. (ideogrames xinesos). Els alumnes van aprendre a presentar-se en japonès i algunes salutacions bàsiques.  

La setmana del Plurilingüisme completa tot un seguit de propostes per implementar el Pla Lingüístic de Centre


















Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada